الرئيسية / الاخبار / سأطير…فرقة(ملوك الغجر)… عن الإسبانية

سأطير…فرقة(ملوك الغجر)… عن الإسبانية

جلال زنكابادي  /////

 

 

 

غناء:فرقة(ملوك الغجر) ترجمة: جلال زنكَابادي عن الإسبانية

أعتقد أنّ حلماً

مثل هذا لن يتكرّر

حلمٌ لوّن يديَّ ووجهي

باللون الأزرق !

فجأةً تحملني الريح بسرعة

تحلّق بي في السماء الزرقاء..

سأطير آه   آه

سأغنّي آه  آه  آه  آه

وأكون جذلاً

في أوج السماء الزرقاء

حيث أحلّق مترعاً

بغبطة الطيران ،

وأراني في العلياء ،

أعلى من الشّمس

بينما يبتعد العالم عنّي ،

بعيداً بعيداً عنّي

ولي وحدي

تُـعزَفُ موسيقى شجيّة..

سأطير آه  آه

سأغنّي  آه  آه  آه  آه

سأكون جذلاً في السماء الزرقاء.

ـــــــــــــــــ

(Volare)

Gipsy Kings

Pienso que un sueno parecido no volvera mas

Y me pintaba las manos y la cara de azul

Y me improviso el viento rapido me llevo

Y me hizo a volar en el cielo infinito

Volare, oh, oh

Cantare, oh, oh, oh, oh

Nel blu dipinto di blu

Felice di stare lassu

Y volando, volando feliz

Yo me encuentro mas alto

Mas alto que el sol

Y mienstras que el mundo

Se aleja despacio de mi

Una musica dulce

Se ha tocada solo para mi

Volare, oh, oh

Cantare, oh, oh, oh, oh

Nel blu dipinto di blu

Felice di stare lassu

 

 

 

جلال زنكابادي

عن علي عبد الكريم

رئيس التحرير عضو نقابة الصحفيين العراقيين عضو نقابة الفنانين العراقيين
آخر الأخبار